No Name (nnnslogan) wrote in cabad,
No Name

Bad dubbing of Miyazaki

I previously thought that the Disney dubs of Miyazaki were better than average because they got actual actors to do some of the voices instead of the usuall "grab a college student off the street and offer them a sandwich as payment" method.

However, recently I've shown several Miyazaki films to my anime classes in Japanese, but with the subtitles written for the Disney release. I was utterly disgusted to discover line after line after line of dialog flashed on the screen while the characters didn't make a sound.

That's just WRONG.

It's especially wrong when they do it to the works of a cherished master like Miyazaki.

Why can't they show a little respect?!
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded